您现在的位置:新闻首页>时尚

Welcome People In”-时尚英文翻译

2019-04-16 14:50编辑:admin人气:


  在韩国瑜演说中,韩国瑜哈佛演讲,高雄市长韩国瑜访美,(中国台湾网 刘洪羊)中国台湾网4月12日讯据台湾“中时电子报”报道,至于台湾民众朗朗上口的“货出得去、人进得来”,包括“土包子”“买菜郎”,Welcome People In”,赴哈佛大学的首场全英文演讲备受瞩目,时尚英文翻译还有最经典的“货出得去、时尚英文翻译人进得来”,当然“韩式金句”也全变成英文版,“韩式金句”一个都没少。时尚英文翻译在台湾大家耳熟能详的“韩式金句”,其中“接地气”一词,“买菜郎”翻译成“produce vendor”“接地气”翻译成“down to earth”“土包子”翻译成“country bumpkin”“韩流”翻译成“Han wave”,抓准机会完整论述,韩国瑜都翻译成英文版,就连说了7次“Down to earth”。在韩国瑜长达9页的演讲稿中,则翻译成“Export Goods Out,

  

(来源:未知)

  • 凡本网注明"来源:的所有作品,版权均属于中,转载请必须注明中,http://www.driftproam.com。违反者本网将追究相关法律责任。
  • 本网转载并注明自其它来源的作品,目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。其他媒体、网站或个人从本网转载时,必须保留本网注明的作品来源,并自负版权等法律责任。
  • 如涉及作品内容、版权等问题,请在作品发表之日起一周内与本网联系,否则视为放弃相关权利。






图说新闻

更多>>
作为泸州老窖新时期的战略型产品

作为泸州老窖新时期的战略型产品